-
1 скудный
pauvre, chiche; maigre (перед сущ.); modique ( незначительный)ску́дная земля́ — une terre parcimonieuse ( или avare)
ску́дный урожа́й — maigre récolte f
ску́дные сре́дства — pauvres ( или faible) moyens m pl
* * *adj1) gener. chiche, déficient, frugal (о пище), maigre, modique, pauvre, rudimentaire, mince, avare, exigu, parcimonieux2) colloq. succinct3) obs. mesquin4) liter. stérile -
2 скупой
скуп на слова́ — chiche de paroles
ску́по́й пла́тит два́жды посл. — l'avare paye deux fois
* * *adj1) gener. constipé du portefeuille, dur à la desserre, dur à la détente, chien, grippe-sou, parcimonieux, avare, ladre, radieux2) colloq. pingre, rapiat3) canad. gratteux -
3 нут полевой
-
4 быть полным идиотом
v -
5 быть скупим
vgener. être chiche de compliments, manger son pain dans la poche -
6 достаточно смелый
-
7 нищенское вознаграждение
adjgener. chiche récompenseDictionnaire russe-français universel > нищенское вознаграждение
-
8 нут полевой
nmed. pesette (Cicer arietinum L.), pois chiche (Cicer arietinum L.) -
9 скаредный
разг.ladre, lésineur; rapiat (fam)ска́ре́дный стари́к — vieux m rapiat
* * *adjgener. ladre, parcimonieux, radieux, vilain comme lard jaune, crasseux, mesquin, lésineur, chiche -
10 скупиться
lésiner vi; être avare de ( на что-либо)скупи́ться на слова́ — être chiche de paroles
не скупи́ться на обеща́ния — prodiguer les promesses
он не скупи́тся на похвалы́ — il ne ménage pas les éloges, il n'est pas avare d'éloges
* * *v1) gener. les lâcher avec un élastique, pleurer le pain qu'on mange, lésiner (sur qch)2) colloq. mégoter -
11 скупиться на комплименты
vgener. être chiche de complimentsDictionnaire russe-français universel > скупиться на комплименты
-
12 скупой богач беднее нищего
adjset phr. homme chiche n'est jamais richeDictionnaire russe-français universel > скупой богач беднее нищего
-
13 слабо?!
-
14 спорим!
vcolloq. chiche -
15 способный
1) ( одарённый) doué, capableспосо́бный к чему́-либо — apte à qch
спосо́бный ребёнок — enfant doué
спосо́бный к матема́тике учени́к — élève doué pour les mathématiques
2) ( на что-либо) capable de; susceptible de ( о неодушевлённых предметах)вода́ спосо́бна превраща́ться в пар — l'eau peut se transformer en vapeur
он спосо́бен на всё — il est capable de tout
* * *adj1) gener. en mesure de, habile à (qch) (к чему-л.), talentueux, capable (de qch), doué2) colloq. chiche (de) (на что-л.)3) metal. susceptible4) argo. cap (= capable: il est pas cap = îí íå ñïîñîáåí) -
16 тебе слабо с ним заговорить!
Dictionnaire russe-français universel > тебе слабо с ним заговорить!
-
17 шашлык
-
18 этого слишком мало
adjgener. c'est un peu chiche -
19 tête
(f) голова♦ [lang name="French"]à se cogner la tête contre les murs, il n'en vient qu'une bosse камни кусать – только зубы ломать♦ à tête reposée на свежую голову♦ amour de tête рассудочная любовь♦ article de tête передовица в газете♦ [lang name="French"]autant de têtes, autant d'avis; ▼ [lang name="French"]vingt têtes, vingt avis сколько голов, столько умов♦ avoir de la tête иметь голову на плечах♦ avoir des affaires par-dessus la tête быть занятым по горло♦ avoir la tête à ce qu'on fait быть целиком поглощённым тем, что делаешь♦ avoir la tête à l'envers не знать, что и думать; растеряться; идти кругом (о голове)♦ avoir la tête ailleurs замечтаться; отвлечься; задуматься о другом♦ avoir la tête chaude [ la tête près du bonnet] быть вспыльчивым♦ avoir la tête dans les étoiles витать в облаках♦ avoir la tête de l'emploi соответствовать выполняемой роли, занимаемой должности♦ avoir la tête d'enterrement иметь похоронный вид♦ avoir la tête dure быть тугодумом♦ avoir qch derrière la tête иметь задние мысли; замышлять что-л.♦ avoir sa tête à soi иметь свою голову на плечах; не нуждаться в чужих подсказках♦ avoir toute sa tête быть в здравом уме и твёрдой памяти♦ avoir un pois chiche dans sa tête быть полным идиотом♦ avoir une bonne tête (шутл.) вызывать к себе доверие, расположение; быть привлекательным на вид1) не вызывать к себе расположения2) иметь расстроенный вид♦ avoir une tête bien ordonnée иметь здравый, методичный ум♦ avoir une tête de qn быть похожим на кого-л.; смахивать на кого-л.♦ bourrer la tête [ le crâne] забивать, морочить голову♦ ça ne va pas la tête? ты в своём уме?; с головкой всё в порядке?♦ casse-tête головоломка1) оглушать кого-л. шумом, криками2) надоедать, утомлять♦ c'est à se taper la tête contre le mur из этого ничего не выйдет, хоть головой об стенку бейся♦ c'est sans queue ni tête; ▼ cela n'a ni queue ni tête тут нет ни начала, ни конца; это полная белиберда♦ c'est une tête (шутл.) это голова (об умном человеке)♦ chasseur de têtes кадровик, занимающийся подбором высококвалифицированных кадров♦ chercher dans sa tête стараться вспомнить; перебирать в памяти♦ chères têtes blondes (шутл.) детвора, детишки♦ coup de tête необдуманное действие; безрассудная выходка; опрометчивый поступок♦ crier à tue-tête орать благим матом, во всю глотку♦ donner sa tête à couper дать голову на отсечение♦ en avoir plein la tête только и думать о чём-л.♦ en tête-à-tête с глазу на глаз; один на один♦ être la tête de liste возглавлять список♦ être tombé sur la tête (ирон.) вести себя вопреки здравому смыслу; головкой удариться♦ faire la [[lang name="French"]sa] mauvaise tête упрямиться, упираться♦ faire la tête [ la gueule] дуться♦ faire une drôle de tête странно выглядеть♦ forte tête упрямая голова; строптивец; бунтарь♦ grosse tête дурья башка♦ homme de tête решительный, рассудочный человек♦ il a neigé sur sa tête он совсем поседел♦ il a une tête qui ne me revient pas я его не припоминаю♦ il y va de votre tête это может стоить вам жизни; вы можете поплатиться за это головой♦ la tête bien faite est mieux que la tête bien pleine лучше быть умным, чем учёным♦ la tête d'un fou ne blanchit jamais дурак с горя не поседеет♦ laver la tête à qn устроить головомойку кому-л.♦ marcher sur la tête ходить на голове♦ mauvaise tête сторщик, скандалист, бузотёр♦ mettre à prix la tête de qn назначить награду за чью-л. голову♦ mettre [ donner] martel en tête; ▼ marteler la tête сильно встревожить; заставить неотступно думать о чём-л.1) вскружить кому-л. голову; взбудоражить, взвинтить кого-л.2) восстановить, на строить кого-л. против кого-л.♦ n'avoir plus la tête à rien быть больше не в состоянии ни о чём думать1) выжить из ума2) потерять голову♦ ne pas avoir de tête иметь дырявую голову; всё забывать♦ ne pas avoir eu la tête à qch упустить из виду что-л.♦ par tête на одного человека; на душу населения♦ payer de sa tête поплатиться головой♦ petite tête (ласк. обращение) глупышка1) нырнуть вниз головой2) полететь кубарем♦ [lang name="French"]plus grosse la tête, plus forte la migraine велик почёт не живёт без забот♦ porter la tête haute держаться гордо, с достоинством♦ prendre la tête de qch возглавить что-л.♦ [lang name="French"]quand on n'a pas bonne tête, il faut avoir de bonnes jambes дурная голова ногам покоя не даёт♦ quelle tête! (шутл. – ирон.) ну и видок!♦ répondre sur sa tête ручаться головой1) бросаться кому-л. на шею2) навязывать свои услуги; выражать чрезмерные симпатии♦ se jeter [[lang name="French"]aller, donner] quelque part la tête la première [ la tête baissée] броситься, ринуться во что-л. очертя голову [безрассудно]1) накрутить, взвинтить себя2) вбить себе в голову; возомнить♦ se payer la tête de qn дурачить кого-л.♦ tenir tête à qn противостоять, давать отпор кому-л.♦ tête à claques [ à gifles] отвратительная, мерзкая рожа; мордоворот♦ tête basse опустив голову; смиренно; покорно♦ tête brûlée [ chaude] сорвиголова; горячая голова1) упрямец2) тупица♦ tête d'andouille [[lang name="French"]de crétin, de lard] (ругат. обращение) приду рок, кретин, олух♦ tête de cochon [[lang name="French"]de mule, d'âne] упрямец♦ tête de la classe лучшие ученики в классе♦ tête de linotte сумасброд; вертопрах; бестолковый человек♦ tête de Turc объект постоянных насмешек, травли♦ tête fêlée чокнутый, ненормальный♦ tête folle отчаянный человек; забубённая головушка♦ tête froide спокойный, хладнокровный человек♦ toute la sagesse n'est pas и умный может нуждаться♦ enfermée dans une tête в совете; ум хорошо, а два лучше -
20 быть полным идиотом
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > быть полным идиотом
См. также в других словарях:
chiche — 1. (chi ch ) adj. 1° Peu abondant, en parlant des choses. La moisson sera chiche. 2° En parlant des personnes, parcimonieux. Être chiche. • Qu il est chiche ! Belle leçon pour les gens chiches, LA FONT. Fab. V, 13. Fig. Être chiche de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CHICHE! — Chiche ! Pour les articles homonymes, voir chiche. Logo de Chiche ! Contexte général Fi … Wikipédia en Français
Chiche! — Chiche ! Pour les articles homonymes, voir chiche. Logo de Chiche ! Contexte général Fi … Wikipédia en Français
chiche — CHICHE. adj. des 2 genres. Trop ménager, qui a de la peine à dépenser ce qu il faudroit. Il est bien chiche. Il est si chiche! Que vous êtes chiche! f♛/b] On dit proverbialement, Il n est festin que de gens chiches. [b]f♛/b] On dit figurément, qu … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
chiche — CHICHE. adj. de tout genre. Trop espargnant, qui a de la peine à despenser ce qu il faudroit. Il est bien chiche. il est si chiche. que vous estes chiche. On dit prov. Il n est festin que de gens chiches. autant depend chiche que large. On dit… … Dictionnaire de l'Académie française
chiche — Chiche, com. gen. penac. Celuy et celle qui sont par trop tenants et parques, Auarus, Tenax, Parcus. La signification en est telle, parce que le pois chiche, appelé en Latin Cicer, dont le François est prins, par la saleure qui est en luy,… … Thresor de la langue françoyse
Chiché — may refer to: Chiché, Guatemala, a municipality in the department of El Quiché Chiché, Deux Sèvres, a commune in France This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an internal link … Wikipedia
Chiché — puede referirse a Francia Chiché, comuna francesa situada en Deux Sèvres. Guatemala Chi … Wikipedia Español
Chiche — Sans doute Chiché. On pense en général à un sobriquet désignant un avare, mais c est à vérifier. Voir aussi Chichet si le nom est catalan. A noter que Chiche est aussi un patronyme juif séfarade. Il peut désigner le marbre blanc ou simplement la… … Noms de famille
chiche — adjetivo 1. Uso/registro: coloquial. Origen: Argentina, Chile. Bonito, elegante. sustantivo femenino 1. Uso/registro: vulgar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Chiche ! — ● Chiche ! marque un défi … Encyclopédie Universelle